Translation of "'s episode" in Italian

Translations:

l'episodio

How to use "'s episode" in sentences:

On this week's episode of Fright Night:
Nella puntata di questa settimana di Fright Night:
In next week's episode, they find themselves joining forces with the Islamists in Afghanistan and together they fight an epic battle against the Soviet Union.
Nella prossima puntata, uniranno le forze con gli islamisti nell'Afghanistan, ed insieme combattono una battaglia epocale contro l'Unione Sovietica.
Last week's episode we did for less than 50, 000 dollars.
L'ultima puntata è costata meno di 50.000 dollari.
On today's... episode wasting time on lost causes.
ln questo episodio, come sprecare tempo con le cause perse.
And now scenes from last week's episode.
E ora scene dagli episodi precedenti
By the end of tonight's episode, one of you lucky ladies... will be chosen by the bachelor to go on a dream date.
Entro la Fine della puntata di stasera, una di voi Fortunate verrà scelta dallo scapolo... e avrà un appuntamento da sogno.
Today's episode is loosely based on what she remembers of
L'episodio di oggi si basa approssimativativamente su quello che lei si ricorda della puntata:
You were wonderful in last week's episode, doctor.
Era favoloso nell'episodio di settimana scorsa, dottore.
Phillip farted in somebody's face super hard, but you don't know who until this week's episode!
Idiota? Phillip ha scoreggiato fortissimo in faccia a qualcuno, ma non sai chi è fino all'episodio di questa settimana
Last week's episode of Inside Probe was our highest rated ever.
L'episodio di Inside Probe della scorsa settimana e' stato il piu' visto di sempre.
If it wasn't for Chad's episode, I'd never have known he was missing until this morning.
Se non fosse stato per l'episodio di Chad, non avrei saputo che non c'era fino a stamattina.
I need to see Missy and Kip's episode of your show.
Dovrei vedere l'episodio del suo show con Missie e Kip.
I need to see, uh, the Webcast of Missy and Kip's episode.
Dovrei vedere la trasmissione Web dell'episodio di Missy e Kip.
I'm a pregnant teenage mom, my boobs feel like watermelons, my hormones are going crazy, and my feet hurt, but I still managed to watch last week's episode of Shameless.
Sono una ragazza incinta, mamma, le mie tette sembrano angurie, i miei ormoni stanno impazzendo, e i miei piedi fanno male, ma sono riuscita lo stesso a guardare l'episodio della scorsa settimana.
Consider tonight's episode a Valentine's Day gift for you, our viewers.
Considerate l'episodio di stasera come un regalo di San Valentino per voi... i nostri spettatori.
And didn't you order 23 episodes not at the beginning of the year, as you usually do, but after you decided you couldn't air Mr. Fisk's episode?
Sì, è vero. - E non ha ordinato 23 episodi non all'inizio dell'anno, come al solito, ma dopo aver deciso di non mandare in onda l'episodio del signor Fisk?
Then how do you explain this - this morning's episode, word for word, in Louisa's personal notebook?
E questo come lo spiegate? E' la puntata di stamattina, riportata parola per parola nel diario di Lousa.
This is just like a Soprano's episode!
E' come in un episodio de i Soprano.
Okay, so we got to come up with a story for next week's episode.
Ok, dobbiamo scrivere una storia per l'episodio della prossima settimana.
And that concludes tonight's episode of "the Captain America Adventure Program"!
E quello conclude l'episodio di stasera di "The Captain America Adventure Program"!
Oh, we're actually in the middle of a story problem for tomorrow's episode.
In realta' stiamo avendo dei problemi con la storia per l'episodio di domani.
Hey, how was tonight's episode of grey's anatom... (à la fletch):
Ehi, com'era l'episodio di stasera di Grey's Anatom...
Carter, as your boss, I command you to have a viewing party for tonight's episode of The Big Bang Theory, and you have to go cubicle to cubicle inviting people.
Carter, in quanto suo capo, le ordino di organizzare una festa per vedere l'episodio di stasera di "The Big Bang Theory".
You know what this week's episode is about?
Sai di che tratta questa puntata?
Except for last night's episode of "Two Half-Men."
Tranne per l'episodio di ieri notte di "Un uomo e due mezzi".
Anyway...the answer to Ned and Edna is carefully hidden in tonight's episode, like a bread crumb lodged inside my stomach crease.
Comunque, la risposta riguardo a Ned ed Edna è nascosta con cura nell'episodio di questa sera, come una briciola di pane incastrata tra le pieghe della mia pancia.
So a quick recap in case you've been too busy knocking boots with the young grayson to remember what happened on last week's episode of "the tyler chronicles."
Allora, piccolo riassunto, nel caso in cui fossi stata troppo impegnata ad accoppiarti con il giovane Grayson, per ricordare cosa e' successo nello scorso episodio de "Le cronache di Tyler".
I missed today's episode of My favourite Telenovela...
Oggi ho perso l'episodio della mia telenovela preferita!
Well, on today's episode of Kenzi, our heroine's moxie is tested when confronted by a stalker.
Ciao! Beh, nell'episodio di oggi la determinazione della nostra eroina Kenzi viene testata quando si confronta con... uno stalker.
Now, today's episode of Fun with Flags is not fun, but it is important.
Ora, l'episodio di stasera di "Divertiamoci con le Bandiere" non sara' divertente... ma e' importante.
Don't say a word about the ending of last night's episode.
Non dite una parola sulla fine dell'episodio di ieri sera.
2.8937759399414s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?